I have a new vocabulary list to study. It begins with copyright and goes on:
General Public License
And that’s before I have to understand sentences and paragraphs of legal terms! “If the text content was imported from another source, it is possible that the content is licensed under a compatible CC BY-SA license but not GFDL (as described in “Importing text,” above). In that case, you agree to comply with the compatible CC BY-SA license and do not have the option to re-license it under GFDL.” — And I assume the above sentence is covered by “fair use” which I think I do understand!
I finished the first draft of the Panama journal and letters. I’m adding historical notes and footnotes. I can do that.
However–There are photographs available on the Internet to go with my notes, and either they are copyrighted or they are not. I must check each source to determine which. Then I must learn (1) whether I must contact the copyright owner for permission, and (2) how to attribute them properly.
Fifty years ago, I knew how to correctly format footnotes and bibliographies. The Internet puts me in a different world.
It’s time for another learning experience.